Sunday, January 21, 2007

Cumanda; el segundo parte

Después de haber leído el segundo parte de la novela, tengo un sentimiento diferente sobre Cumandá. El primer parte fue demasiado descriptiva para mí, y siento que el estilo fue un poco confuso porque Mera tuvo que explicar el escenario y la historia antes de comencar el foco de la novela. Aprecié la lenguaje de las descripciones, sino las poemas también, pero lo que me agarró la atención fue la fuga de Cumandá en el segundo parte porque Mera usa la lenguaje perfectamente para crear todos los emociones que alguién se siente en aquella situación. Estaba perdida en el texto en el capítulo “el canje” cuando Yahuarmaqui esta decidiendo que hacer con las amantes. Sentí nerviosa cuando Yahuarmaqui dio el orden de matar al blanco, y mi corazón batí con mucha esfuerza cuando pensé que han matado al blanco en la medianoche. Sin embargo, (a mi opinion) la fuga es la parte más emocionante de la novela porque todavía estaba pensando en que los indígenas iban a descubrirla y pués matarla como la tradición de las viudas de las jefes. Me enojó muchísima en que Cumandá casí perdió la confianza en su amor después del canje, pero de bueno estaba feliz cuando pudo escapar. Tengo mucho sorpresa en que me gustó mucho a esta novela porque no pensé que algo tan descriptiva y larga me divertiría, pero no solo me divertió, caí enomorada en todas los giros de la novela, no menos lo de incesto.

No comments: